×
Mikraot Gedolot Tutorial
תנ״ך
פירוש
הערותNotes
E/ע
דברי הימים א ט׳תנ״ך
א֣
אָ
(א) וְכׇל⁠־יִשְׂרָאֵל֙ הִתְיַחְשׂ֔וּ וְהִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל⁠־סֵ֖פֶר מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וִיהוּדָ֛ה הׇגְל֥וּ לְבָבֶ֖ל בְּמַעֲלָֽם׃ (ב) וְהַיּֽוֹשְׁבִים֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר בַּאֲחֻזָּתָ֖ם בְּעָרֵיהֶ֑ם יִשְׂרָאֵל֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים הַלְוִיִּ֖ם וְהַנְּתִינִֽים׃ (ג) וּבִירוּשָׁלַ֙͏ִם֙ יָֽשְׁב֔וּ מִן⁠־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וּמִן⁠־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וּמִן⁠־בְּנֵ֥י אֶפְרַ֖יִם וּמְנַשֶּֽׁה׃ (ד) עוּתַ֨י בֶּן⁠־עַמִּיה֤וּד בֶּן⁠־עׇמְרִי֙ בֶּן⁠־אִמְרִ֣י בֶן⁠־(בנימן) [בָּנִ֔י מִן⁠־]אבְּנֵי⁠־פֶ֖רֶץ בֶּן⁠־יְהוּדָֽה׃ (ה) וּמִן⁠־הַשִּׁ֣ילוֹנִ֔י עֲשָׂיָ֥ה הַבְּכ֖וֹר וּבָנָֽיו׃ (ו) וּמִן⁠־בְּנֵי⁠־זֶ֖רַח יְעוּאֵ֑ל וַאֲחֵיהֶ֖ם שֵׁשׁ⁠־מֵא֥וֹת וְתִשְׁעִֽים׃ (ז) וּמִן⁠־בְּנֵ֖י בִּנְיָמִ֑ן סַלּוּא֙ בֶּן⁠־מְשֻׁלָּ֔ם בֶּן⁠־הוֹדַוְיָ֖ה בֶּן⁠־הַסְּנֻאָֽה׃ (ח) וְיִבְנְיָה֙ בֶּן⁠־יְרֹחָ֔ם וְאֵלָ֥ה בֶן⁠־עֻזִּ֖י בֶּן⁠־מִכְרִ֑י וּמְשֻׁלָּם֙ בֶּן⁠־שְׁפַטְיָ֔ה בֶּן⁠־רְעוּאֵ֖ל בֶּן⁠־יִבְנִיָּֽה׃ (ט) וַֽאֲחֵיהֶם֙ לְתֹ֣לְדוֹתָ֔ם תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה כׇּל⁠־אֵ֣לֶּה אֲנָשִׁ֔ים רָאשֵׁ֥י אָב֖וֹת לְבֵ֥ית אֲבֹתֵיהֶֽם׃ (י) וּמִן⁠־הַֽכֹּהֲנִ֑ים יְדַעְיָ֥ה וִיהוֹיָרִ֖יב וְיָכִֽין׃ (יא) וַעֲזַרְיָ֨ה בֶן⁠־חִלְקִיָּ֜ה בֶּן⁠־מְשֻׁלָּ֣ם בֶּן⁠־צָד֗וֹק בֶּן⁠־מְרָיוֹת֙ בֶּן⁠־אֲחִיט֔וּב נְגִ֖יד בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ (יב) וַעֲדָיָה֙ בֶּן⁠־יְרֹחָ֔ם בֶּן⁠־פַּשְׁח֖וּר בֶּן⁠־מַלְכִּיָּ֑ה וּמַעְשַׂ֨י בֶּן⁠־עֲדִיאֵ֧ל בֶּן⁠־יַחְזֵ֛רָה בֶּן⁠־מְשֻׁלָּ֥ם בֶּן⁠־מְשִׁלֵּמִ֖ית בֶּן⁠־אִמֵּֽר׃ (יג) וַאֲחֵיהֶ֗ם רָאשִׁים֙ לְבֵ֣ית אֲבוֹתָ֔ם אֶ֕לֶף וּשְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְשִׁשִּׁ֑ים גִּבּ֣וֹרֵי חֵ֔יל מְלֶ֖אכֶת עֲבוֹדַ֥ת בֵּית⁠־הָאֱלֹהִֽים׃ (יד) וּמִֽן⁠־הַלְוִיִּ֑ם שְׁמַֽעְיָ֧ה בֶן⁠־חַשּׁ֛וּב בֶּן⁠־עַזְרִיקָ֥ם בֶּן⁠־חֲשַׁבְיָ֖ה מִן⁠־בְּנֵ֥י מְרָרִֽי׃ (טו) וּבַקְבַּקַּ֥ר חֶ֖רֶשׁ וְגָלָ֑ל וּמַתַּנְיָה֙ בֶּן⁠־מִיכָ֔א בֶּן⁠־זִכְרִ֖י בֶּן⁠־אָסָֽף׃ (טז) וְעֹֽבַדְיָה֙ בֶּֽן⁠־שְׁמַעְיָ֔ה בֶּן⁠־גָּלָ֖ל בֶּן⁠־יְדוּת֑וּן וּבֶרֶכְיָ֤ה בֶן⁠־אָסָא֙ בֶּן⁠־אֶלְקָנָ֔ה הַיּוֹשֵׁ֖ב בְּחַצְרֵ֥י נְטוֹפָתִֽי׃ (יז) וְהַשֹּֽׁעֲרִים֙ שַׁלּ֣וּם וְעַקּ֔וּב וְטַלְמֹ֖ן וַאֲחִימָ֑ן וַאֲחִיהֶ֥ם שַׁלּ֖וּם הָרֹֽאשׁ׃ (יח) וְֽעַד⁠־הֵ֔נָּה בְּשַׁ֥עַר הַמֶּ֖לֶךְ מִזְרָ֑חָה הֵ֚מָּה הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים לְמַחֲנ֖וֹת בְּנֵ֥י לֵוִֽי׃ (יט) וְשַׁלּ֣וּם בֶּן⁠־ק֠וֹרֵ֠א בֶּן⁠־אֶבְיָסָ֨ף בֶּן⁠־קֹ֜רַח וְֽאֶחָ֧יו לְבֵית⁠־אָבִ֣יו הַקׇּרְחִ֗ים עַ֚ל מְלֶ֣אכֶת הָעֲבוֹדָ֔ה שֹׁמְרֵ֥י הַסִּפִּ֖ים לָאֹ֑הֶל וַאֲבֹֽתֵיהֶם֙ עַל⁠־מַחֲנֵ֣ה יְהֹוָ֔הי״י֔ שֹׁמְרֵ֖י הַמָּבֽוֹא׃ (כ) וּפִֽינְחָ֣ס בֶּן⁠־אֶלְעָזָ֗ר נָגִ֨יד הָיָ֧ה עֲלֵיהֶ֛ם לְפָנִ֖ים יְהֹוָ֥הי״י֥ ׀ עִמּֽוֹ׃ (כא) זְכַרְיָה֙ בֶּ֣ן מְשֶֽׁלֶמְיָ֔ה שֹׁעֵ֥ר פֶּ֖תַח לְאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃ (כב) כֻּלָּ֤ם הַבְּרוּרִים֙ לְשֹׁעֲרִ֣ים בַּסִּפִּ֔ים מָאתַ֖יִם וּשְׁנֵ֣ים עָשָׂ֑ר הֵ֤מָּה בְחַצְרֵיהֶם֙ הִתְיַחְשָׂ֔ם הֵ֣מָּה יִסַּ֥ד דָּוִ֛יד וּשְׁמוּאֵ֥ל הָרֹאֶ֖ה בֶּאֱמוּנָתָֽם׃ (כג) וְהֵ֨ם וּבְנֵיהֶ֜ם עַל⁠־הַשְּׁעָרִ֧ים לְבֵית⁠־יְהֹוָ֛הי״י֛ לְבֵ֥ית הָאֹ֖הֶל לְמִשְׁמָרֽוֹת׃ (כד) לְאַרְבַּ֣ע רוּח֔וֹת יִהְי֖וּ הַשֹּׁעֲרִ֑ים מִזְרָ֥ח יָ֖מָּה צָפ֥וֹנָה וָנֶֽגְבָּה׃ (כה) וַאֲחֵיהֶ֨ם בְּחַצְרֵיהֶ֜ם לָב֨וֹא לְשִׁבְעַ֧ת הַיָּמִ֛ים מֵעֵ֥ת אֶל⁠־עֵ֖ת עִם⁠־אֵֽלֶּה׃ (כו) כִּ֣י בֶאֱמוּנָ֞ה הֵ֗מָּה אַרְבַּ֙עַת֙ גִּבֹּרֵ֣י הַשֹּׁעֲרִ֔ים הֵ֖ם הַלְוִיִּ֑ם וְהָיוּ֙ עַל⁠־הַלְּשָׁכ֔וֹת וְעַ֥ל הָאֹצְר֖וֹת בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ (כז) וּסְבִיב֥וֹת בֵּית⁠־הָאֱלֹהִ֖ים יָלִ֑ינוּ כִּֽי⁠־עֲלֵיהֶ֣ם מִשְׁמֶ֔רֶת וְהֵ֥ם עַל⁠־הַמַּפְתֵּ֖חַ וְלַבֹּ֥קֶר לַבֹּֽקֶר׃ (כח) וּמֵהֶ֖ם עַל⁠־כְּלֵ֣י הָעֲבוֹדָ֑ה כִּֽי⁠־בְמִסְפָּ֣ר יְבִיא֔וּם וּבְמִסְפָּ֖ר יוֹצִיאֽוּם׃ (כט) וּמֵהֶ֗ם מְמֻנִּים֙ עַל⁠־הַכֵּלִ֔ים וְעַ֖ל כׇּל⁠־כְּלֵ֣י הַקֹּ֑דֶשׁ וְעַל⁠־הַסֹּ֙לֶת֙ וְהַיַּ֣יִן וְהַשֶּׁ֔מֶן וְהַלְּבוֹנָ֖ה וְהַבְּשָׂמִֽים׃ (ל) וּמִן⁠־בְּנֵי֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים רֹקְחֵ֥י הַמִּרְקַ֖חַת לַבְּשָׂמִֽים׃ (לא) וּמַתִּתְיָה֙ מִן⁠־הַלְוִיִּ֔ם ה֥וּא הַבְּכ֖וֹר לְשַׁלֻּ֣ם הַקׇּרְחִ֑י בֶּאֱמוּנָ֕ה עַ֖ל מַעֲשֵׂ֥ה הַחֲבִתִּֽים׃ (לב) וּמִן⁠־בְּנֵ֧י הַקְּהָתִ֛יב מִן⁠־אֲחֵיהֶ֖ם עַל⁠־לֶ֣חֶם הַֽמַּעֲרָ֑כֶת לְהָכִ֖ין שַׁבַּ֥ת שַׁבָּֽת׃ (לג) וְאֵ֣לֶּה הַ֠מְשֹׁרְרִ֠ים רָאשֵׁ֨י אָב֧וֹת לַלְוִיִּ֛ם בַּלְּשָׁכֹ֖ת [פְּטוּרִ֑ים] (פטירים) כִּֽי⁠־יוֹמָ֥ם וָלַ֛יְלָה עֲלֵיהֶ֖ם בַּמְּלָאכָֽה׃ (לד) אֵ֩לֶּה֩ רָאשֵׁ֨י הָאָב֧וֹת לַלְוִיִּ֛ם לְתֹלְדוֹתָ֖ם רָאשִׁ֑ים אֵ֖לֶּה יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלָֽ͏ִם׃ (לה) וּבְגִבְע֛וֹן יָשְׁב֥וּ אֲבִי⁠־גִבְע֖וֹן [יְעִיאֵ֑ל] (יעואל) וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ מַעֲכָֽה׃ (לו) וּבְנ֥וֹ הַבְּכ֖וֹר עַבְדּ֑וֹן וְצ֣וּר וְקִ֔ישׁ וּבַ֥עַל וְנֵ֖ר וְנָדָֽב׃ (לז) וּגְד֣וֹר וְאַחְי֔וֹ וּזְכַרְיָ֖ה וּמִקְלֽוֹת׃ (לח) וּמִקְל֖וֹת הוֹלִ֣יד אֶת⁠־שִׁמְאָ֑ם וְאַף⁠־הֵ֗ם נֶ֧גֶד אֲחֵיהֶ֛ם יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלַ֖͏ִם עִם⁠־אֲחֵיהֶֽם׃ (לט) וְנֵר֙ הוֹלִ֣יד אֶת⁠־קִ֔ישׁ וְקִ֖ישׁ הוֹלִ֣יד אֶת⁠־שָׁא֑וּל וְשָׁא֗וּל הוֹלִ֤יד אֶת⁠־יְהֽוֹנָתָן֙ וְאֶת⁠־מַלְכִּישׁ֔וּעַג וְאֶת⁠־אֲבִינָדָ֖ב וְאֶת⁠־אֶשְׁבָּֽעַל׃ (מ) וּבֶן⁠־יְהוֹנָתָ֖ן מְרִ֣יב בָּ֑עַל וּמְרִי⁠־בַ֖עַל הוֹלִ֥יד אֶת⁠־מִיכָֽה׃ (מא) וּבְנֵ֖י מִיכָ֑ה פִּיתֹ֥ן וָמֶ֖לֶךְ וְתַחְרֵֽעַ׃ (מב) וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת⁠־יַעְרָ֔ה וְיַעְרָ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת⁠־עָלֶ֥מֶת וְאֶת⁠־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת⁠־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת⁠־מוֹצָֽא׃ (מג) וּמוֹצָ֖א הוֹלִ֣יד אֶת⁠־בִּנְעָ֑א וּרְפָיָ֥ה בְנ֛וֹ אֶלְעָשָׂ֥ה בְנ֖וֹ אָצֵ֥ל בְּנֽוֹ׃ (מד) וּלְאָצֵל֮ שִׁשָּׁ֣ה בָנִים֒ וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֗ם עַזְרִיקָ֥ם ׀ בֹּ֙כְרוּ֙ וְיִשְׁמָעֵ֣אל וּשְׁעַרְיָ֔ה וְעֹבַדְיָ֖ה וְחָנָ֑ן אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י אָצַֽל׃ נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על־התורה
הערות
א [בָּנִ֔י מִן⁠־] (בנימן) א-כתיב=בָּנִ֔ימִן
• א-קרי=בָּנִ֔י מִן⁠־
ב הַקְּהָתִ֛י א=הַקֳּהָתִ֛י (חטף קמץ)
ג מַלְכִּישׁ֔וּעַ =ש1,ק-מ,ב1,ש2 ומסורת-ש1 (תיבה אחת), וראו לעיל בהערה על שמ״א יד,מט.
• א,ל=מַלְכִּי⁠־שׁ֔וּעַ (תיבות מוקפות) וכמו כן בכתבי⁠־יד ספרדים (חוץ מ-ש2) ובדפוסים; המקף בכתר עבה ובהיר.
E/ע
הערותNotes
(א) וכל ישראל התיחשו – כלומ׳: 1אע״פ שזכרתי מקצת יחשם לא זכרתי כלם, והנם כתובים על ספר מלכי ישראל. ואותו הספר איננו נמצא אצלנו, כמו ספר הישר (יהושע י׳:י״ג) וספר מלחמות יי׳ (במדבר כ״א:י״ד). (א-ב) ויהודה הגלו לבבל במעלם – גלות ישראל זכר למעלה (ה׳:כ״ו) – שהגלום פול מלך אשור ותגלת פלאסר מלך אשור לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה; וכן שאר השבטים הגלם מלך אשור (מלכים ב יז). ואותם לא שבו בבית שני, 2זולתי מעטים מן השבטים נשארו 3מאפרים וממנשה ומיששכר ומזבולון; ונשארו עם מלכי יהודה עד גלות יהודה, וגלו עמהם ושבו עמהם. ושבט יהודה שהגלו לבבל במעלם שבו בימי עזרא; ועתה הוא מספר תשובתם, ואותם שישבו בירושלם בשובם מהגלות כמו שמספר בספר עזרא (נחמיה י״א:ד׳ ואילך). ואמ׳ והיושבים הראשונים אשר באחזתם, כלומ׳: 4הראשונים אשר באו מבבל נתישבו באחזתם בעריהם, ישראל וכהנים ולוים ונתינים; ובירושלם ישבו מהם 5כמו שהולך ומספר. וכן אמ׳ שם בספר עזרא ״ואלה ראשי המדינה אשר ישבו בירושלם ובערי יהודה ישבו איש באחזתו בעריהם ישראל הכהנים והלוים והנתינים״ (נחמיה י״א:ג׳); ושם הוסיף ״ובני עבדי שלמה״ לא זכרם הנה. (ג) ובירושלם ישבו מן בני יהודה וגו׳ – וכן אומ׳ שם (נחמיה י״א:ד׳); 6וספורו הדברים הנה וספורו שם שוה, לא יתחלף אלא במקומות מעטים, ונקל הוא להשות ביניהם, כי שמות בני אדם משתנים כמו שזכרנו כמה פעמים בזה הספר. ומה שיש הפרש ביניהם 7בחשבון בבני בנימן 8ובכהנים – שכלל בחשבון שם מה שלא כלל הנה, וכלל הנה מה שלא כלל שם; 9וקרוב הוא להבין. (יח) ועד הנה בשער המלך מזרחה – כלומ׳: 10עדין כמו שהיה בבית ראשון, השוערים ממונים בשער שהיה המלך נכנס בו, שהיה מזרחה כמו כן. על אותו ענין שנעשה בבית ראשון נעשה בבית שני, 11כמו שאומ׳ ״המה יסד דוד ושמואל הרואה באמונתם״ (להלן פס׳ כב). (יט) ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח – הוא אביסף בן קרח שהזכיר למעלה (ו׳:כ״ב) בפרשת ״ואלה אשר העמיד דוד על ידי שיר״ (ו׳:ט״ז). 12אבל שלום בן קורא לא הזכיר שם; ואולי מבני הימן היה, וקצר היחש עד בן אביסף בן קרח.
ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל – רוצ׳ לומר: שומרי 13מזוזות בית קדשי הקדשים, כמו שהיו אבותיהם משפחת הקרחי – שהוא משפחת הקהתי – על הארן ועל הכפרת ועל פרוכת המסך (במדבר ד׳:ד׳ ואילך); 14והוא מחנה יי׳. והם היו שומרים המבוא שלא יכנס אדם לפנים, 15כמו שכת׳ עליהם עצמם ״ולא יבואו לראות כבלע את הקדש״ (במדבר ד׳:כ׳).
(כ) ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים יי׳ עמו – רוצ׳ לומ׳: על משפחת הקרחי היה נגיד פנחס בן אלעזר 16לפנים בימי אבותיהם, כמו שהיה אלעזר אביו ממונה עליהם, כמו שאומ׳ 17״ופקדת משמרת״ וגו׳ ״אלעזר בן אהרן הכהן״ (השוו במדבר ג׳:ל״ב; ד׳:ט״ז); ואחריו היה פנחס בנו נגיד גם כן עליהם, 18כי היה יי׳ עמו והיה גדול מבני איתמר – לפיכך היה נגיד כל ימיו עליהם. 19ויש מרבותי׳ ז״ל שאמרו (פדר״א מז): פנחס זה אליהו; ואמת כי פנחס חיה ימים רבים, כי בימי פלגש בגבעה ראינו שהיה עדין חי, 20כמו שאמ׳ שם ״ופנחס בן אלעזר״ וגו׳ (שופטים כ׳:כ״ח), והיה אז ליציאת מצרים יותר משלש מאות שנה, 21והוא היה מיוצאי מצרים. ודרשו רבותי׳ ז״ל (בראשית רבה ס׳:ג׳) כי נסתלקה ממנו שכינה 22על שלא התיר נדרו ליפתח; וזהו שאמ׳ 23״נגיד היה עליהם״ – ״הוא עליהם״ אין כת׳ כאן אלא ״היה עליהם״. 24ואמ׳ ״לפנים יי׳ עמו״; אמרו (ירושלמי יומא ה׳:א׳): ״לפנים יי׳ עמו״ – 25בימי זמרי מחה ובימי פלגש בגבעה לא מחה, כלומ׳: בימי זמרי היה יי׳ עמו, והיה כח בידו למחות ומחה, והיה כפרה לישראל שלא כלו בימי זמרי, כי היה יי׳ עמו והיה כח בידו למחות; אבל בימי פלגש בגבעה לא היה כח בידו למחות, כי לא היה יי׳ עמו, כי כמה אלפים מתו מישראל עד שלא נצחו לבני בנימן (שופטים כ׳:ל״ה ואילך).
26ויש מפר׳ ״ופנחס בן אלעזר נגיד היה עליהם״ אינו זה פנחס הכהן, כי זה פנחס היה לוי; וזהו שאמ׳ ״לפנים יי׳ עמו״, כלומ׳: זה פנחס אינו אותו פנחס שהיה לפנים, כי אותו היה יי׳ עמו והיה שורה עליו רוח הקדש, וזה לא היה כן, אבל גדול היה ונגיד על הלוים. והפי׳ הנכון הוא מה שפרשתי.
(כב) כלם הברורים וגו׳ המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם – דוד ושמואל תקנו משמרות כהנה ולויה, ותקנו 27שלא להיות פחות ממאתים ושנים עשר. ופי׳ ״באמונתם״: 28בקיומם, שיסדו וקיימו זה, על דרך ״ומאמר אסתר קים״ (אסתר ט׳:ל״ב); וכן אומר כי הם יסדו וקימו הדבר שיהיה כן כל הימים. 29ואמונה לשון קיום הרבה ימצאו, כמו ״וארשתיך לי באמונה״ (הושע ב׳:כ״ב), ״אמונה אמן״ (ישעיהו כ״ה:א׳), ״והיה אמונת עתך״ (ישעיהו ל״ג:ו׳), ואחרים זולתם.
ורבותי׳ ז״ל אמרו (ירושלמי סוכה כ״ו:): ״באמונתם״ – 30אומנות גדולה היתה שם, שאין משמר נוטל ושונה בשדה אחוזה. ולא היו כל אלה מאתים ושנים עשר שומרים כאחד, אלא משבעת ימים לשבעת ימים היו באים כמו שהיו המשמרות קבועות. 31וזהו שאמ׳ ״לבוא לשבעת הימים מעת אל עת עם אלה״ (להלן פס׳ כה); 32כי גם אלה היו בחצריהם יושבים, כמו שאמ׳ ״המה בחצריהם התיחשם״, כלומ׳: בחצריהם 33שנתּנו להם בימי יהושע. והיו מתיחשים כל אחד ואחד לבית אבותיו לדעת באי זו עיר ישבו אבותיו, והיו באים לירושלם למשמרות הידועות להם כמו שתקנו להם.
(כו) כי באמונה המה ארבעת גברי השערים34לא היו ארבעה לבד, אלא ארבעה גבורים ממונים על האחרים להיות שומרים השערים. (כז) 35והם על המפתח ולבקר לבקר – פי׳: לפתח השערים 36בבקר בבקר; וו״ו ״לבקר״ 37כפ״ה רפה בלשון ישמעאל. (לא) על מעשה החבתים – מעשה מחבת. 38והדגש תמורת הנח אשר ב״שרידים״ (יהושע י׳:כ׳) שהוא משקלו; וכן ״כי שם ארם נְחִתִּים״ (מלכים ב ו׳:ט׳) ששרשו ״נחת״, והדגש בו תמורת הנח אשר ב״שרידים״. (לג) ואלה המשררים... פטורים – כלומ׳: היו יושבים בלשכות 39והיו פטורים משאר מלאכות, כי במלאכת השיר היו מתעסקים יומם ולילה. (לה) ובגבעון ישבו וגו׳ – פרשה זו הזכיר למעלה (ח׳:כ״ט), 40והפסיק בענין הלוים והכהנים 41שישבו בירושלם על משמרותם; ועתה שב להזכירה להזכיר יחש שאול על הסדר וענינו היאך היה, וכי הוסבה המלוכה ממנו לדוד בן ישי. 42ומכאן ואילך הולך ומספר דברי מלכי יהודה על הסדר, זה אחר זה, עד הגלות. מהדורת פרופ' יצחק ברגר (ניו יורק, תשס"ג, תשע"ו), ברשותו האדיבה של המהדיר (כל הזכויות שמורות למהדיר)
הערות
1 אע״פ שזכרתי וכו׳. השוו המיוחס לרש״י; וראו אריכות דברי המיוחס לתלמיד רס״ג לעיל ח׳:ז׳.
2 זולתי מעטים וכו׳. מכאן עד סוף המשפט חסר בכת״י פריס, וסביר שרד״ק הוסיף כן אחרי שהתחשב בעדות של הסיפורים בסוף הספר שאירעו אחרי גלות עשרת השבטים; ועיינו בהערה הבאה.
3 מאפרים וממנשה ומיששכר ומזבולון. כמובן גם היו משבט בנימין, כמו שמוכח, למשל, מפסוק ג להלן. אך השבטים שרד״ק מזכיר כאן נראה שהוא העתיק מהפסוק בדברי הימים ב ל׳:י״ח, המתייחס לפסח שעשה חזקיהו; כי מהזכרתם שם מוכח שלא היו אז כל בני השבטים האלה בגלות. ברם, גם שבט אָשר נזכר באותו הקשר (פסוק יא), למרות שאין רד״ק מזכיר אותו. במה שמניח רד״ק, ככל הנראה, שאותו פסח שעשה חזקיהו היה אחרי גלות שלמנאסר, שהוא סוף גלות עשרת השבטים, אולי דייק כן מהלשון ״הפליטה הנשארת לכם מכף מלכי אשור״ בדברי הימים ב ל׳:ו׳; זאת אומרת: כבר הגלו אותם שני מלכי אשור, תגלת פלאסר ושלמנאסר. והשוו לעומת המיוחס לרש״י שם.
4 הראשונים אשר באו מבבל. אבל המיוחס לתלמיד רס״ג והמיוחס לר״י קרא סוברים שמשמעות ״הראשונים״ היא שישבו עולי בבל במקומות שישבו ״הראשונים״ בתקופת בית ראשון.
5 כמו שהולך ומספר. לעומת כן, דעת המיוחס לר״י קרא היא שאלה שנרשמו להלן הם בני אלה השבטים שישבו בירושלים כשנלכדה העיר בימי דוד, והם ה״ראשונים״ שבפסוק ב. השוו המיוחס לרש״י לעיל ח׳:כ״ט: ״ומה ענין לפרש ולייחס בכאן בדברי הימים דורות ויחס שלאחר עזרא, כי אם אותם שהיו בבית ראשון״. ובכן, יש להעלות שגם הוא מפרש כמיוחס לר״י קרא; אך כוונתו המדוייקת שם אינה ברורה (ויתכן שאף הנוסחה שבדפוסים אינה מדוייקת). והשוו להלן פסוק יח ובהערות.
6 וספורו וכו׳. המיוחס לרש״י לעיל ח׳:כ״ט והמיוחס לר״י קרא מפרשים את השינויים אשר מתייחס להם רד״ק כאן על פי שיטתם של ״ג׳ ספרים מצא״. יש לראות את דברי רד״ק כתגובה למהלך זה; וראו גם המיוחס לתלמיד רס״ג; וברגר, ״Exegetical Programme״. וראו גם דיונו של מ׳ אייזמן, דברי הימים א ע׳ 141 על משמעות דברי רד״ק אלה.
7 בחשבון בבני בנימן. ראו להלן פסוק ט ונחמיה י״א:ח׳.
8 ובכהנים. ראו להלן פסוק יג ונחמיה י״א:י״ב-י״ד.
9 וקרוב הוא להבין. ראו ההבדלים בין התיאורים של אלה הנכללים בחשבונות כאן לבין אלה הנזכרים שם.
10 עדיין כמו שהיה בבית ראשון וכו׳. השוו המיוחס לתלמיד רס״ג. המיוחס לר״י קרא, הסובר שמדובר כאן בתקופת בית ראשון, מפרש: ״ועד הנה בשער המלך – ממקום מושבותם היו יושבים בעיר הקודש עד שער המלך, וגם בשער המלך כלפי מזרח; והודיע לנו מקום מושבם שהיה בעיר הקודש.⁠״ השוו המיוחס לרש״י, אשר גם הוא מפרש ״עד הנה...⁠״ כתיאור מקומי: ״פתרון: עד מהלאה עד שער ששמו ׳שער המלך מזרחה׳⁠ ⁠⁠״. וראו מה שכתבנו בשיטתו לעיל פסוק א הערה ד״ה ״כמו שהולך ומספר״.
11 כמו שאומ׳ וכו׳. לשונו שם: ״הם יסדו וקימו הדבר שיהיה כן כל הימים״.
12 אבל שלום בן קורא לא הזכיר שם וכו׳. דבריו צריכים עיון, שהרי כאן נרשמים הלויים ששמשו בתקופת עזרא, ובכן איזה חידוש יש בזה שלא נמצא אותו שלום ברשימת אלה שבימי דוד? יתירה מזו, הלא שם נרשמים המשוררים, וכאן השוערים; ובכן איזה הכרח יש ששלום זה היה מצאצאי הימן המשורר?
13 מזוזות בית קדשי הקדשים. ר״ל: הכניסה לקדש הקדשים.
14 והוא מחנה ה׳. ר״ל: הוא ״מחנה ה׳⁠ ⁠⁠״ שבפסוקנו. אבל מה שנקרא בדרך כלל ״מחנה השכינה״ אינו מוגבל לקדש הקדשים.
15 כמו שכת׳ עליהם עצמם וכו׳. ר״ל: המקור לחומר הכניסה לקדש הקדשים הוא אותו פסוק, המתייחס לבני קהת עצמם.
16 לפנים בימי אבותיהם. במיוחס לתלמיד רס״ג: ״מלך ושר היה עליהם במדבר...וצדקתו עומדת לו לעד״.
17 ״ופקדת משמרת״ וגו׳. אין פסוק כזה, אך השוו הפסוקים שהפניתי אליהם.
18 כי היה יי׳ עמו והיה גדול מבני איתמר. נראה שאין הכוונה שהיה גדול מהם בשנים, שהרי אין מקור לכך. אלא, הוא מפרש שעלה פינחס לגדולה במידה שהיה ה׳ עמו, והיה איפוא נגיד על בני איתמר.
19 ויש מרבותי׳ וכו׳. ראו לעיל ח׳:כ״ז ובהערות.
20 כמו שאמ׳ שם וכו׳. השוו דבריו שם.
21 והוא היה מיוצאי מצרים. ראו שמות ו׳:כ״ה.
22 על שלא התיר נדרו ליפתח. ראו שופטים י״א:ל׳ ואילך.
23 ״נגיד היה עליהם״ וכו׳. מכאן עד ״ואמ׳⁠ ⁠⁠״ חסר בכת״י פריס ומינכן; ונראה דהיינו מחמת טעות-הדומות, לא מחמת שהוא תוספת. כי במדרש, ״נגיד היה עליהם״ משמש מקור למה שנסתלקה ממנו השכינה על שלא התיר נדרו של יפתח; וסביר, אם כן, שאותו מדרש היה בַפירוש בצורתו הקדומה, ורד״ק ציטט אותו כדי לתמוך בקביעתו זו. המיוחס לתלמיד רס״ג טוען בחריפות על מדרש זה שמשמעות ״נגיד״ היא מלך, לא נביא, ושאין איפוא הוכחה מלשון העָבר של ״היה״ שנסתלקה ממנו השכינה.
24 ואמ׳ ״לפנים ה׳ עמו״ – אמרו: ״לפנים ה׳ עמו״. כך ברוב כת״י; ושיעור הדברים: פירוש זה גם מתאים למה שכתוב ״לפנים ה׳ עמו״, שהרי דרשו ״לפנים ה׳ עמו״ וכו׳.
25 בימי זמרי מחה. ראו במדבר כ״ה:ו׳ ואילך.
26 ויש מפר׳ וכו׳. במיוחס לר״י קרא אמנם נמצא שהיה לוי. אך הוא כותב ש״לפנים ה׳ עמו״ פירושו: אותו פנחס הלוי היה נביא אי פעם, כמו כמה נביאים שהיו להם רק נבואות מעטות ואחר כך הפסיקו לנבא; והוא שלא כפירוש שמזכיר רד״ק. וראו דברי המיוחס לרש״י, הנשמעים כדברי המיוחס לר״י קרא, שכן הוא מציג את הפירוש שפנחס זה היה פנחס הכהן רק בפירושו השני אשר הוא מצטט מרז״ל; משמע שלפי פירושו העיקרי פנחס זה היה רק לוי. ובכן, כשהוא כותב ש״נתנבא לפנים״, כוונתו היא שאותו פנחס הלוי היה אי פעם נביא, כדברי המיוחס לר״י קרא.
27 שלא להיות פחות ממאתים ושנים עשר. ר״ל: שלא יהיו פחות מרי״ב שוערי סיפים בין כל משמרות הלויים; ראו המשך הדיבור. וכך מפרש המיוחס לר״י קרא. המיוחס לתלמיד רס״ג כותב שכולם היו צריכים להיות מזומנים כל שעה (וראו שם איך שהוא לומד כך מהמילה ״באמונתם״); אך סביר שאין הוא חולק על מה שעבדו במשמרות.
28 בקיומם. כך במיוחס לרש״י ובמיוחס לר״י קרא. והשוו לעומת המיוחס לתלמיד רס״ג.
29 ואמונה..ואחרים זולתם. השוו פירושיו לכל אלה הדוגמאות, וספר השרשים ערך ״אמן״.
30 אומנות גדולה וכו׳. על ״אומנות״ מפרש ה״פני משה״ על הירושלמי: ״מלאכה גדולה וחכמה היתה שם״ בזה שתקנו כ״ד משמרות. לפי הגישה הרווחת בביאור הירושלמי, החכמה היא בכך ששדה אחוזה שהוקדש ולא נגאל עד היובל הופך להיות של כהני המשמר המשרתים בתחילת היובל (ראו ויקרא כ״ז:כ׳-כ״א ורש״י שם, אם כי לא כך נשמע מה״פני משה״ בפירושו המחודש על הירושלמי שם); ובכן, כדי שלכל משמר תהיה הזדמנות להרויח משדות כאלה, תקנו כ״ד משמרות, כי בכך יוצא שכל משמר ישרת בתחילת היובל פעם אחת קודם שמשמר אחד ישרת אז פעם שניה. בביאור החשבון ראו מפרשי הירושלמי; אך הוא דורש עיון נוסף.
31 וזהו שאמ׳ ״לבוא...עם אלה״. ר״ל: ממה שכתוב בפסוק כה ש״אחיהם״ היו באים לעונות של שבעת ימים ״עם אלה״, נשמע שגם ״אלה״ באו רק לעונות של שבעת ימים, לפי קביעת המשמרות. נראה שאותם ״אלה״ הם כל השוערים שנזכרו עד פסוק כה, ושיחד עם ״אחיהם״ הם עולים לרי״ב; וכן מפרש המיוחס לר״י קרא.
32 כי גם אלה היו בחצריהם יושבים וכו׳. ר״ל: כמו שאחיהם הנזכרים בפסוק כה היו ״בחצריהם״ כל זמן שלא היו בני משמרותיהם עובדים, והלכו לעבוד רק ״לשבעת הימים מעת אל עת״, כך ״אלה״ היו נמצאים בחצריהם, ולא עובדים תמיד, כמו שכתוב כאן ״המה בחצריהם״. על משמעות המילה ״חצריהם״ לפי פירושו של רד״ק ראו הצעתו של מ׳ אייזמן, דברי הימים א, ע׳ 154.
33 שנתנו להם בימי יהושע וכו׳. ר״ל: משמעות ״התיחשם״ היא שישבו באותם מקומות שישבו בהם אבותיהם, וגם שקבעו את משמרותיהם על פי משמרות אבותיהם.
34 לא היו ארבעה לבד וכו׳. בכוונתו נראה שאין להבין שהיו רק ארבעה שוערים הראויים להיקרא ״גבורים״, אלא ״גברי השוערים״ פירושו: הממונים על השוערים.
35 והם על המפתח וכו׳. דיבור זה חסר בכת״י פריס, וסביר שהוא מתוספותיו של רד״ק. הדיבור נעלם גם מהסופר שהכניס את התוספות בשוליים של כת״י פריס; ולכן הוא חסר גם בנדפס, המבוסס על אותו כת״י.
36 בבקר בבקר. ר״ל: בכל בוקר. על למ״ד במקום בי״ת ראו מכלול מ״ה:-מ״ו.
37 כפ״ה רפה בלשון ישמעאל. ראו מכלול מ״ד. בשם ראב״ע. בביאור הענין ראו לאחרונה ל׳ חרל״פ, תורת הלשון של ראב״ע ע׳ 237-242 והמחקרים הנזכרים שם (אך דוגמה זאת עדיין דורשת הסבר לפי כל ההצעות הנזכרות שם).
38 והדגש תמורת הנח וכו׳. ראו מכלול ע״ח:-ע״ט:, קנ״ו.; וראו לעיל א׳:ז׳ הערה ד״ה ״בנחות״. כוונתו היא שאות הנח יו״ד, הרגילה להופיע במשקל זה (כאן: לפני התי״ו) ולהאריך את החיר״ק, אינה נמצאת; ובמקום ההארכה נדגשה התי״ו.
39 והיו פטורים וכו׳. השוו המיוחס לתלמיד רס״ג והמיוחס לרש״י. והשוו לעומת התרגום. המיוחס לר״י קרא מפרש אותו על כל הלויים, לא רק המשוררים; ולדעתו משמעות ״לשכת פטורים״ היא שבמחנה לויה היו פטורים מלעזור אחד לשני, כי כולם היו עסוקים תמיד במלאכתם. כעדות לכך, הוא מצטט את הביטוי ״כי לא פטר יהוידע הכהן את המחלקות״ בדברי הימים ב כ״ג:ח׳, אשר ממנו נשמע שכל הלויים לא נפטרו ממלאכתם עד הרגע הסופי (וראו גם המיוחס לרש״י שם).
40 והפסיק...ועתה שב להזכירה להזכיר יחש שאול. כעין זה מפרשים המיוחס לתלמיד רס״ג והמיוחס לר״י קרא. לשון המיוחס לר״י קרא היא שהוצרך הכתוב ״לשבר לנו את האוזן״, ולחזור על יחס שאול קודם סיפור מלחמת שאול והפלשתים שבפרק י.
41 שישבו בירושלם על משמרתם. ר״ל: כשהיה התור שלהם לעבוד. אבל לא ישבו כולם בירושלים באופן קבוע, כמו שכותב רד״ק בפירושו לפסוק כב.
42 ומכאן ואילך הולך ומספר דברי מלכי יהודה...עד הגלות. השוו דבריו בהקדמה על מטרת הכללת הספר במקרא.
E/ע
הערותNotes
הערות
Tanakh
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×